ホテル編  Wi-Fi

TOP > ホテル > Wi-Fi




「無料Wi-fiのパスワードを教えて下さい?」を英語に訳しなさい





【解答】


Please tell me the password of free Wi-fi?








【解説】

「tell me」には「必要な情報を教えてほしい」という強い意味が込められています。今すぐに情報を知りたいという意味なので、聞く相手に強制しているような感じもあります。「Please」が付いているので丁寧な表現になっていますが、「tell me」だけだと「聞かせてよ」、「教えてくれない?」のようなニュアンスになります。英語に敬語は無いと言われますが、海外に留学や移住した場合に教授や会社の上司に「tell me」だけを使うと、態度のデカイ生意気な奴と思われるので注意が必要。


「Could you tell me ・・・?」を使っても大丈夫です。ただ、パスワードを聞くだけなら「Please」の方が良いでしょう。「Could you・・・?」はもう少し質問した相手に複雑な道案内等の作業が伴う場合に適しているので、パスワードをお客に答える程度の簡単な作業には丁寧過ぎます。最もフランクなパスワードの聞き方は「What’s the wifi password?」でしょう。ホテルの従業員と仲良くなっていたら、「What’s the wifi password?」の方が友達感覚で良いと思います。






【単語・熟語】

please password











トップページ

NAGA  All rights reserved.